|
Literatura piękna / Fantasy
|
|
| |
|
| Tytuł: | | Na krawędzi cienia |
| Autor: | |
Brent Weeks
|
| Seria: | | |
| ISBN: | | 978-83-7480-160-7 |
| | |
| Tłumaczenie: | | Małgorzata Strzelec |
| Oprawa: | | miękka |
| Format: | | 135x202 |
| Liczba stron: | | 576 |
| Rok wydania: | | 10 marca 2010 |
| | |
| Cena detaliczna: | | 39,00 zł |
|
|
Drugi tom przygód skrytobójcy, Kylara Sterna. Tom pierwszy "Droga Cienia" ukazał się w wydawnictwie Mag pod koniec ubiegłego roku.
Kylar Stern odrzucił życie zabójcy. Po krwawym przewrocie, zorganizowanym przez Króla-Boga, mistrz i najbliższy przyjaciel Kylara zginęli. Przyjacielem był Logan Gyre - następca cenaryjskiego tronu. Jednakże niewielu arystokratów przeżyło, żeby opłakiwać jego śmierć. Kylar zaczyna więc od nowa: w nowym mieście, z nowymi towarzyszami, w nowym zawodzie.
Kiedy jednak dowiaduje się, że Logan może żyć - uwięziony, w ukryciu - staje przed najcięższym wyborem: może na zawsze porzucić drogę cienia i odnaleźć spokój w nowej rodzinie. Może też wykorzystać swój niszczycielski talent i lata ćwiczeń, żeby ratować przyjaciela i kraj… jednak wtedy straci to, co dla niego najcenniejsze.

Ocena czytelników
Recenzje:
| Na krawędzi Cienia |
|
...Przede wszystkim – jest to bardzo dobra książka, która ambitnie próbuje wykraczać poza czarnobiałe schematy typowe dla gatunku fantasy. Autor umie przyciągnąć czytelnika, który raz pochwycony w pułapkę czytania, może mieć spore trudności z uwolnieniem się spod pisarskiej mocy[*]. Akcja poprowadzona jest brawurowo i ciekawie, a poza tym psychologia postaci jest na naprawdę wysokim poziomie. Tak więc pozostaje oczekiwać na trzecie spotkanie z zabójcą...
|
więcej  |
Inne książki autora:
Komentarze
|
ironicperson 2010-05-17 - 11:01
|
|
|
***
już odpowiedziało - 30 czerwca.
to zdecydowanie za długo;) |
|
axter 2010-05-11 - 00:55
|
jol |
|
wydawnictwo mogłoby odpowiedzieć
kiedy będzie III część , co do książki - ocena dobra |
|
ironicperson 2010-05-03 - 22:21
|
|
|
***
więc kiedy ostatni tom?;> |
|
Qbiak 2010-04-20 - 22:10
|
|
|
IMO
Przeczytałem cała trylogię w oryginale i jest super :) Pierwsza część i polski przekład to masakra... Mam nadzieję, że przekład tej części będzie lepszy :) |
|
Fen 2010-04-20 - 21:55
|
|
|
literówki
No z tymi literówkami nie przesadzajmy, mając za sobą serie wyd. ISA naprawdę nie narzekajmy;) |
|
Joanna Gołaszewska 2010-04-16 - 18:58
|
http://kalioczyta.blogspot.com/ |
|
Bardzo dobre.
Świetna kontynuacja pierwszego tomu. Akcja się komplikuje, Kylar staje przed nowymi problemami, musi dokonać wyboru drogi życiowej. Czy chce być nadal siepaczem, czy woli spokojne życie u boku Elene? Okazuje się jednak, że tak naprawdę jest znacznie ważniejszą postacią, niż mu się wydaje i nie dane mu będzie zaznać szczęścia prywatnego. Nie ma żadnego wyboru. Musi zrobić te straszne rzeczy, o które proszą go przyjaciele. Tylko on może to uczynić, tylko on ma moc, tylko on jest w stanie potem poradzić sobie z konsekwencjami. A w królestwie dzieje się coraz gorzej, najeźdźcy się zadomowili i tylko Kylar jest w stanie cokolwiek zrobić. Tylko on ma moc.
Ta powieść daje do myślenia. Zastanawiałam się, czy warto być kimś "wielkim", nietuzinkowym, od kogo zależą losy świata? Przecież ci ludzie często nie mają swojego życia. I znowu pod pozorem historii fantasy autor pokazuje ludziom, że życie nie jest takie proste jak byśmy chcieli. Człowiek chciałby wszystko - szczęście, pieniądze, spokój, rozrywki, podróże. Niestety, w życiu nie ma tak łatwo. Codziennie musimy dokonywać wyborów. Codziennie borykamy się z własnymi myślami, wątpliwościami, marzeniami. Tutaj jest poruszony jeszcze jeden aspekt sprawy: czy można wybrać drogę szczęścia osobistego, gdy od tego będzie zależało życie bardzo wielu ludzi? Czy Kylarowi wolno nic nie robić? Jak będzie mógł dalej z tym żyć?
Bardzo dobra książka, świetnie się ją czyta, właściwie nie można się oderwać. Szkoda tylko, że jest w niej aż tyle literówek, to naprawdę przeszkadza w odbiorze. Niestety, nie sposób tego pominąć, zwłaszcza przy tak dobrej treści. |
|
Matt356 2010-04-14 - 16:09
|
|
|
Matt356
Tak Wania, czepiasz się szczegółów jak diabli. Książka to majstersztyk a ty patrzysz na tłumaczenie. Żeby polscy tłumacze chociaż w 10% tak dobrze tłumaczyli filmy... Dla mnie książka marzenie. Też czekam na czerwiec. |
Dodaj komentarz:
|
|